
“Adaptation, Appropriation, or What You Will.” Shakespeare 11, no. “What’s in an ‘x’?: An Exchange about the Politics of ‘Latinx.’” Chiricú Journal: Latina/o Literatures, Arts, and Cultures 1, no. “From West Side Story to Hamlet, Prince of Cuba: Shakespeare and Latinidad in the United States.” Shakespeare Studies 44 (2016): 151–56.ĭe Onís, Catalina (Kathleen) M. Durham, NC: Duke University Press, 2011.ĭella Gatta, Carla.

Spiritual Mestizaje: Religion, Gender, Race, and Nation in Contemporary Chicana Narrative. London: Bloomsbury, 2020.ĭelgadillo, Theresa. Critical Companion to Native American and First Nations Theatre and Performance: Indigenous Spaces. 1 (2017): 61–69.ĭarby, Jaye T., Courtney Elkin Mohler, and Christy Stanlake, eds. “Chicano Signifyin’: Appropriating Space and Culture in El Henry.” Theatre Topics 27, no. Paris: Éditions du Seuil, 1969.Ĭhapman, Matthieu.

Edinburgh: Edinburgh University Press, 2021.Ĭésaire, Aimé. “Queering Machismo from Michoacán to Montrose: Purple Eyes by Josh Inocéncio.” HowlRound, July 14, 2016.īoffone, Trevor, and Carla Della Gatta, eds. “Who’s afraid of ‘The Tempest’?” Salon, January 13, 2012.īoffone, Trevor. “Preface: (Un)natural Bridges, (Un)safe Spaces.” In This Bridge We Call Home: Radical Visions for Transformation, edited by Gloria E. Borderlands/La Frontera: The New Mestiza.
